We Were Forbidden - Jacqueline Harpman
Reserve your copy now! Expected release is July 17, 2026. Will ship on or after July 17, 2026. Limited copies available.
From the author of I Who Have Never Known Men comes a startling new collection of three never-before-translated stories, each plumbing the depths of that most necessary human defiance.
Wandering the forest in the wake of some unfathomable war, a woman and her fellow survivors are forbidden from leaving its boundaries or pausing in their march through its strange depths.
As part of her rigid shcooling, a teenage girl is barred from questioning the dogma she is taught to believe – her punishment for doing so will be as disturbing as it is disproportiante.
Locked in a loveless marriage, a young woman satisfies her husband’s desires, twice-weekly, as directed. She has not yet thought to pursue her own.
In varying ways, and across varying worlds, each of these women are trapped. Do they have the will to escape?
BRIEF classic novellas and captivating stories, to be read in a single sitting or savoured over days
--
JACQUELINE HARPMAN (1929-2012) was a Belgian author of over fifteen novels. Born in Etterbeek, Belgium, in 1929, she fled to Casablanca with her family during the Second World War. She studied French literature and trained to become a doctor but was unable to continue her medical studies after contracting tuberculosis. Harpman began writing in 1954, and wrote over fifteen novels, winning numerous prizes, including the Prix Medicis ( Orlanda ), the Prix Victor-Rossel ( Breve Arcadie ), among others. I Who Have Never Known Men, originally published in French in 1995, was the first of her books to be translated into English.
ROS SCHWARTZ has translated numerous works of fiction and non-fiction from French, including several Georges Simenon titles for Penguin Classics, a new translation of Antoine de Saint-Exupery's The Little Prince and, most recently, Mireille Gansel's Translation as Transhumance. The recipient of a number of awards, she was made a Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres in 2009 and received the Institute of Translation and Interpreting's John Sykes Memorial Prize for Excellence in 2017.
